Jorge Francisco Isidoro Luis Borges Acevedo ( ; "Borges". Random House Webster's Unabridged Dictionary; accessed 1 April 2016. ; 24 August 1899 – 14 June 1986) was an Argentine short-story writer, essayist, poet and translator regarded as a key figure in Spanish-language and international literature. His best-known works, Ficciones () and El Aleph (), published in the 1940s, are collections of short stories exploring motifs such as dreams, , Indeterminism, infinity, , mirrors, fictional writers and mythology. Borges's works have contributed to philosophical literature and the fantasy genre, and have had a major influence on the magical realism movement in 20th century Latin American literature.Theo L. D'Haen (1995) "Magical Realism and Postmodernism: Decentering Privileged Centers", in: Louis P. Zamora and Wendy B. Faris, Magical Realism: Theory, History and Community. Duhan and London, Duke University Press, pp. 191–208.
Born in Buenos Aires, Borges later moved with his family to Switzerland in 1914, where he studied at the Collège de Genève. The family travelled widely in Europe, including Spain. On his return to Argentina in 1921, Borges began publishing his poems and essays in surrealist literary journals. He also worked as a librarian and public lecturer. In 1955, he was appointed director of the National Public Library and professor of English Literature at the University of Buenos Aires. He became completely blind by the age of 55. Scholars have suggested that his progressive blindness helped him to create innovative literary symbols through imagination. By the 1960s, his work was translated and published widely in the United States and Europe. Borges himself was fluent in several languages.
In 1961, Borges came to international attention when he received the first Prix Formentor, which he shared with Samuel Beckett. In 1971, he won the Jerusalem Prize. His international reputation was consolidated in the 1960s, aided by the growing number of English translations, the Latin American Boom, and by the success of García Márquez's One Hundred Years of Solitude. Masina, Lea. (2001) "Murilo Rubião, o mágico do conto". In: O pirotécnico Zacarias e outros contos escolhidos. Porto Alegre: L & PM, pg. 5. He dedicated his final work, The Conspirators, to the city of Geneva, Switzerland. Borges on Life and Death, Interview by Amelia Barili. Writer and essayist J. M. Coetzee said of him: "He, more than anyone, renovated the language of fiction and thus opened the way to a remarkable generation of Spanish-American novelists."Coetzee, J.M. "Borges' Dark Mirror", New York Review of Books, Volume 45, Number 16. 22 October 1998. David Foster Wallace wrote: "The truth, briefly stated, is that Borges is arguably the great bridge between modernism and post-modernism in world literature... His stories are inbent and hermetic, with the oblique terror of a game whose rules are unknown and its stakes everything."
His 1929 book Cuaderno San Martín includes the poem "Isidoro Acevedo", commemorating his grandfather, Isidoro de Acevedo Laprida, a soldier of the Buenos Aires Army. A descendant of the Argentine lawyer and politician Francisco Narciso de Laprida, Acevedo Laprida fought in the battles of Cepeda in 1859, Pavón in 1861, and Los Corrales in 1880. Acevedo Laprida died of pulmonary congestion in the house where his grandson Jorge Luis Borges was born. According to a study by Antonio Andrade, Jorge Luis Borges had Portuguese ancestry: Borges's great-grandfather, Francisco, was born in Portugal in 1770, and lived in Torre de Moncorvo, in the north of the country, before he emigrated to Argentina, where he married Carmen Lafinur.
Borges's own father, Jorge Guillermo Borges Haslam, was a lawyer and wrote the novel El caudillo in 1921. Borges Haslam was born in Entre Ríos of Spanish, Portuguese, and English descent, the son of Francisco Borges Lafinur, a colonel, and Frances Ann Haslam, an Englishwoman. Borges Haslam grew up speaking English at home. The family frequently traveled to Europe. Borges Haslam wedded Leonor Acevedo Suárez in 1898 and their children also included the painter Norah Borges, sister of Jorge Luis Borges.
At age ten, Jorge Luis Borges translated Oscar Wilde's The Happy Prince into Spanish. It was published in a local journal, but Borges's friends thought the real author was his father.Harold Bloom (2004) Jorge Luis Borges, Infobase Publishing. Borges Haslam was a lawyer and psychology teacher who harboured literary aspirations. Borges said his father "tried to become a writer and failed in the attempt", despite the 1921 opus El caudillo. Jorge Luis Borges wrote, "As most of my people had been soldiers and I knew I would never be, I felt ashamed, quite early, to be a bookish kind of person and not a man of action."
Jorge Luis Borges was taught at home until the age of 11 and was bilingual in Spanish and English, reading Shakespeare in the latter at the age of twelve. The family lived in a large house with an English library of over one thousand volumes; Borges would later remark that "if I were asked to name the chief event in my life, I should say my father's library."Borges, Jorge Luis, "Autobiographical Notes", The New Yorker, 19 September 1970.
His father gave up practicing law due to the failing eyesight that would eventually affect his son. In 1914, the family moved to Geneva, Switzerland, and spent the next decade in Europe. In Geneva, Borges Haslam was treated by an eye specialist, while his son and daughter attended school. Jorge Luis learned French, read Thomas Carlyle in English, and began to read philosophy in German. In 1917, when he was eighteen, he met writer Maurice Abramowicz and began a literary friendship that lasted for the remainder of his life. He received his baccalauréat from the Collège de Genève in 1918.Gene H. Bell-Villada, Borges and His Fiction: A Guide to His Mind and Art, University of Texas Press (1999), p. 16; Edwin Williamson suggests in Borges (Viking, 2004) that Borges did not finish his baccalauréat (pp. 79–80): "he cannot have been too bothered about his baccalauréat, not least because he loathed and feared examination. (He was never to finish his high school education, in fact)." The Borges family decided that, due to political unrest in Argentina, they would remain in Switzerland during the war. After World War I, the family spent three years living in various cities: Lugano, Barcelona, Mallorca, Seville, and Madrid. They remained in Europe until 1921.
At that time, Borges discovered the writings of Arthur Schopenhauer and Gustav Meyrink's The Golem (1915), which became influential to his work. In Spain, Borges became a member of the avant-garde, anti-Modernismo Ultraism literary movement, inspired by Guillaume Apollinaire and Filippo Tommaso Marinetti, close to the . His first poem, "Hymn to the Sea", written in the style of Walt Whitman, was published in the magazine Grecia. While in Spain, he met such noted Spanish writers as Rafael Cansinos Assens and Ramón Gómez de la Serna.
By the mid-1930s, he began to explore existential questions and fiction. He worked in a style that Argentine critic Ana María Barrenechea has called "irreality". Many other Latin American writers, such as Juan Rulfo, Juan José Arreola, and Alejo Carpentier, were investigating these themes, influenced by the phenomenology of Husserl and Heidegger. In this vein, Borges biographer Edwin Williamson underlines the danger of inferring an autobiographically inspired basis for the content or tone of certain of his works: books, philosophy, and imagination were as much a source of real inspiration to him as his own lived experience, if not more so. From the first issue, Borges was a regular contributor to Sur, founded in 1931 by Victoria Ocampo. It was then Argentina's most important literary journal and helped Borges find his fame. Ocampo introduced Borges to Adolfo Bioy Casares, another well-known figure of Argentine literature who was to become a frequent collaborator and close friend. They wrote a number of works together, some under the nom de plume H. Bustos Domecq, including a parody detective series and fantasy stories. During these years, a family friend, Macedonio Fernández, became a major influence on Borges. The two would preside over discussions in cafés, at country retreats, or in Fernandez's tiny apartment in the Balvanera district. He appears by name in Borges's Dialogue about a Dialogue,Borges, Jorge Luis. Trans. Mildred Boyer and Harold Morland. Dreamtigers, University of Texas Press, 1985, p. 25. in which the two discuss the immortality of the soul.
In 1933, Borges gained an editorial appointment at Revista Multicolor de los Sábados (the literary supplement of the Buenos Aires newspaper Crítica), where he first published the pieces collected as Historia universal de la infamia ( A Universal History of Infamy) in 1935. The book includes two types of writing: the first lies somewhere between non-fiction essays and short stories, using fictional techniques to tell essentially true stories. The second consists of literary forgeries, which Borges initially passed off as translations of passages from famous but seldom-read works.
In the following years, he served as a literary adviser for the publishing house Emecé Editores, and from 1936 to 1939 wrote weekly columns for El Hogar. In 1938, Borges found work as the first assistant at the Miguel Cané Municipal Library. It was in a working-class areaBoldy (2009) p. 32 and there were so few books that cataloging more than one hundred books per day, he was told, would leave little to do for the other staff and would make them look bad. The task took him about an hour each day and the rest of his time he spent in the basement of the library, writing and translating.
The title story concerns a Chinese professor in England, Dr. Yu Tsun, who spies for Germany during World War I, in an attempt to prove to the authorities that an Asian person is able to obtain the information that they seek. A combination of book and maze, it can be read in many ways. Through it, Borges arguably invented the hypertext novel and went on to describe a theory of the universe based upon the structure of such a novel.
Composed of stories taking up over sixty pages, the book was generally well received, but El jardín de senderos que se bifurcan failed to garner for him the literary prizes many in his circle expected.Wardrip-Fruin, Noah & Montfort, Nick (2003). The New Media Reader. MIT Press. Victoria Ocampo dedicated a large portion of the July 1942 issue of Sur to a "Reparation for Borges". Numerous leading writers and critics from Argentina and throughout the Spanish-speaking world contributed writings to the "reparation" project.
With his vision beginning to fade in his early thirties and unable to support himself as a writer, Borges began a new career as a public lecturer."His was a particular kind of blindness, grown on him gradually since the age of thirty and settled in for good after his fifty-eighth birthday." From Alberto Manguel (2006) With Borges. London: Telegram Books, pp. 15–16.Alberto Manguel (2006) With Borges, London: Telegram Books, pp. 15–16.Woodall, J.: The Man in Mirror of the Book, A Life of Luis Borges, (1996), Hodder and Stoughton, pxxx. He became an increasingly public figure, obtaining appointments as president of the Argentine Society of Writers and as professor of English and American Literature at the Argentine Association of English Culture. His short story "Emma Zunz" was made into a film (under the name of Días de odio, Days of Hate, directed in 1954 by Leopoldo Torre Nilsson). Around this time, Borges also began writing screenplays.
The American novelist William Faulkner was already a well-known writer in the Spanish-speaking world when Borges translated his novel The Wild Palms in 1940. Borges was a great admirer of Faulkner, but it is likely that his choice to translate a lesser novel was born out of opportunity and need. The novel had been published in the US in 1939, and Borges may have needed the money such work would bring. Nevertheless, his translation formed an indelible bridge between contemporary Latin American literature and the writer of the southern United States. Borges' intuitive understanding of and ability to render Faulkner's style was an important influence on a later generation of writers such as Juan Rulfo, Mario Vargas Llosa, and Gabriel García Márquez.
In 1955, Borges became director of the Argentine National Library. By the late 1950s he had become completely blind. Neither the coincidence nor the irony of his blindness as a writer escaped Borges:
His later collection of poetry, Elogio de la Sombra ( In Praise of Darkness), Elogio de la Sombra, 1969, poetry. English title In Praise of Darkness, 1974; . develops this theme. In 1956 the University of Cuyo awarded Borges the first of many honorary doctorates and the following year he received the National Prize for Literature.Burgin (1988) p xvii From 1956 to 1970, Borges also held a position as a professor of literature at the University of Buenos Aires and other temporary appointments at other universities. He received a British honorary knighthood in 1964. In the fall of 1967 and spring of 1968, he delivered the Charles Eliot Norton Lectures at Harvard University.
As his eyesight deteriorated, Borges relied increasingly on his mother's help. When he was not able to read and write anymore (he never learned to read Braille), his mother, to whom he had always been close, became his personal secretary. When Perón returned from exile and was re-elected president in 1973, Borges immediately resigned as director of the National Library.
In 1961, Borges received the first Prix Formentor, which he shared with Samuel Beckett. While Beckett had garnered a distinguished reputation in Europe and America, Borges had been largely unknown and untranslated in the English-speaking world and the prize stirred great interest in his work. The Italian government named Borges Commendatore and the University of Texas at Austin appointed him for one year to the Tinker Chair. This led to his first lecture tour in the United States. In 1962, two major anthologies of Borges's writings were published in English by New York presses: Ficciones and Labyrinths. In that year, Borges began lecture tours of Europe. Numerous honors were to accumulate over the years such as a Special Edgar Award from the Mystery Writers of America "for distinguished contribution to the mystery genre" (1976), the Balzan Prize (for philology, linguistics and literary criticism) and the Prix mondial Cino Del Duca, the Miguel de Cervantes Prize (all 1980), as well as the French Legion of Honour (1983) and the Diamond Konex Award for Literature Arts as the most important writer in the last decade in his country. In 1967, Borges began a five-year period of collaboration with the American translator Norman Thomas di Giovanni, through whom he became better known in the English-speaking world. Di Giovanni contended that Borges's popularity was due to his writing with multiple languages in mind and deliberately using Latin words as a bridge from Spanish to English.
Borges continued to publish books, among them El libro de los seres imaginarios ( Book of Imaginary Beings, 1967, co-written with Margarita Guerrero), El informe de Brodie ( Dr. Brodie's Report, 1970), and El libro de arena ( The Book of Sand, 1975). He lectured prolifically. Many of these lectures were anthologized in volumes such as Siete noches ( Seven Nights) and Nueve ensayos dantescos ( Nine Dantesque Essays).
His presence in 1967 on campus at the University of Virginia (UVA) in the U.S. mirrored William Faulkner's tenure there ten years earlier as UVa's first writer-in-residence and influenced a group of students among whom was Jared Loewenstein, who would later become founder and curator of the Jorge Luis Borges Collection at UVA, one of the largest repositories of documents and manuscripts pertaining to Borges's early works.Montes-Bradley, Eduardo. "Cada pieza es de un valor incalculable" Cover Article. Revista Ñ, Diario Clarín. Buenos Aires, 5 September 2011. In 1984, he travelled to Athens, Greece, and later to Rethymnon, Crete, where he was awarded an honorary doctorate from the School of Philosophy at the University of Crete.
In 1967, Borges married the recently widowed Elsa Astete Millán. Friends believed that his mother, who was 90 and anticipating her own death, wanted to find someone to care for her blind son. The marriage lasted less than three years. After a legal separation, Borges moved back in with his mother, with whom he lived until her death at age 99.Norman Thomas Di Giovanni, The Lessons of the Master. Thereafter, he lived alone in the small flat he had shared with her, cared for by Fanny, their housekeeper of many decades."Fanny", El Señor Borges
From 1975 until the time of his death, Borges traveled internationally. He was often accompanied in these travels by his personal assistant María Kodama, an Argentine woman of Japanese and German ancestry. In April 1986, a few months before his death, he married her via an attorney in Paraguay, in what was then a common practice among Argentines wishing to circumvent the Argentine laws of the time regarding divorce. According to Kodama, Borges drank as a young man, but eventually gave up alcohol as he aged and "felt more secure." On his religious views, Borges declared himself an agnostic, clarifying: "Being an agnostic means all things are possible, even God, even the Holy Trinity. This world is so strange that anything may happen, or may not happen." Borges was taught to read the Bible by his English Protestant grandmother and he prayed the Our Father each night because of a promise he made to his mother. He also died in the presence of a priest.Ivereigh, Austen (2014). The Great Reformer: Francis and the Making of a Radical Pope. New York: Henry Holt and Company. p. 82.
Borges died of liver cancer on 14 June 1986, aged 86, in Geneva. His burial was preceded by an ecumenical service at the Protestant St. Pierre Cathedral on 18 June. With many Swiss and Argentine dignitaries present, Pastor de Montmollin read the First Chapter of St John's Gospel. He then preached that "Borges was a man who had unceasingly searched for the right word, the term that could sum up the whole, the final meaning of things." He said, however, that no man can reach that word through his own efforts and in trying becomes lost in a labyrinth. Pastor de Montmollin concluded, "It is not man who discovers the word, it is the Word that comes to him."
Father Jacquet also preached, saying that, when visiting Borges before his death, he had found "a man full of love, who received from the Church the forgiveness of his sins". After the funeral, Borges was laid to rest in Geneva's Cimetière de Plainpalais. His grave, marked by a rough-hewn headstone, is adorned with carvings derived from Anglo-Saxon and Old Norse art and literature.Borges (2004), pages 490–492.
In a 1956 interview given to El Hogar, Borges stated that communists "are in favor of totalitarian regimes and systematically combat freedom of thought, oblivious of the fact that the principal victims of dictatorships are, precisely, intelligence and culture." He elaborated: "Many people are in favor of dictatorships because they allow them to avoid thinking for themselves. Everything is presented to them ready-made. There are even agencies of the State that supply them with opinions, passwords, slogans, and even idols to exalt or cast down according to the prevailing wind or in keeping with the directives of the thinking heads of the one-party state."
In later years, Borges frequently expressed contempt for Marxist and communist authors, poets, and intellectuals. In an interview with Burgin, Borges referred to Chilean poet Pablo Neruda as "a very fine poet" but a "very mean man" for unconditionally supporting the Soviet Union and demonizing the United States. Borges commented about Neruda, "Now he knows that's rubbish."Burgin (1968) pp. 95–96 In the same interview, Borges also criticized famed poet and playwright Federico García Lorca, who was abducted by Nationalist soldiers and executed without trial during the Spanish Civil War. In Borges's opinion, Lorca's poetry and plays, when examined against his tragic death, appeared better than they actually were.Burgin (1969), pages 93–95.
In a 1938 essay, Borges reviewed an anthology which rewrote German authors of the past to fit the Nazi party line. He was disgusted by what he described as Germany's "chaotic descent into darkness" and the attendant rewriting of history. He argued that such books sacrificed the German people's culture, history and integrity in the name of restoring their national honour. Such use of children's books for propaganda he writes, "perfect the criminal arts of barbarians." Selected Nonfictions, p. 201. In a 1944 essay, Borges postulated,
In 1946, Borges published the short story "Deutsches Requiem", which masquerades as the last testament of a condemned Nazi war criminal named Otto Dietrich zur Linde. In a 1971 conference at Columbia University, Borges was asked about the story by a student from the creative writing program. He recalled, "When the Germans were defeated I felt great joy and relief, but at the same time I thought of the German defeat as being somehow tragic, because here we have perhaps the most educated people in Europe, who have a fine literature, a fine tradition of philosophy and poetry. Yet these people were bamboozled by a madman named Adolf Hitler, and I think there is tragedy there." Borges on Writing (1970), pages 60–61.
In a 1967 interview with Burgin, Borges recalled how his interactions with Argentina's Nazi sympathisers led him to create the story. He recalled, "And then I realized that those people that were on the side of Germany, that they never thought of German victories or the German glory. What they really liked was the idea of the Blitzkrieg, of London being on fire, of the country being destroyed. As to the German fighters, they took no stock in them. Then I thought, well now Germany has lost, now America has saved us from this nightmare, but since nobody can doubt on which side I stood, I'll see what can be done from a literary point of view in favor of the Nazis. And then I created the ideal Nazi."Burgin (1968), pp 331–332.
At Columbia University in 1971, Borges further elaborated on the story's creation, "I tried to imagine what a real Nazi might be like. I mean someone who thought of violence as being praiseworthy for its own sake. Then I thought that this archetype of the Nazis wouldn't mind being defeated; after all, defeats and victories are mere matters of chance. He would still be glad of the fact, even if the Americans and British won the war. Naturally, when I am with Nazis, I find they are not my idea of what a Nazi is, but this wasn't meant to be a political tract. It was meant to stand for the fact that there was something tragic in the fate of a real Nazi. Except that I wonder if a real Nazi ever existed. At least, when I went to Germany, I never met one. They were all feeling sorry for themselves and wanted me to feel sorry for them as well." Borges on Writing (1970), page 61.
In the aftermath, Borges found himself much in demand as a lecturer and one of the intellectual leaders of the Argentine opposition. In 1951 he was asked by anti-Peronist friends to run for president of SADE. Borges, then having depression caused by a failed romance, reluctantly accepted. He later recalled that he would awake every morning and remember that Perón was president and feel deeply depressed and ashamed. Perón's government had seized control of the Argentine mass media and regarded SADE with indifference. Borges later recalled, however, "Many distinguished men of letters did not dare set foot inside its doors." Meanwhile, SADE became an increasing refuge for critics of the Perón government. SADE official Luisa Mercedes Levinson noted, "We would gather every week to tell the latest jokes about the ruling couple and even dared to sing the songs of the French Resistance, as well as 'La Marseillaise'".
After Evita Perón's death on 26 July 1952, Borges received a visit from two policemen, who ordered him to put up two portraits of the ruling couple on the premises of SADE. Borges indignantly refused, calling it a ridiculous demand. The policemen replied that he would soon face the consequences. The Justicialist Party placed Borges under 24-hour surveillance and sent policemen to sit in on his lectures; in September they ordered SADE to be permanently closed down. Like much of the Argentine opposition to Perón, SADE had become marginalized due to persecution by the State, and very few active members remained. According to Edwin Williamson,
On 16 September 1955, General Pedro Eugenio Aramburu's Revolución Libertadora toppled the ruling party and forced Perón into exile. Borges was overjoyed and joined demonstrators marching through the streets of Buenos Aires. According to Williamson, Borges shouted, "Viva la Patria", until his voice grew hoarse. Due to the influence of Borges's mother and his own role on the opposition to Peron, the provisional government appointed Borges as the Director of the National Library. . (archived from the original, on 16 April 2008.)
In his essay L'Illusion Comique, Borges wrote there were two histories of Peronism in Argentina. The first he described as "the criminal one", composed of the police state tactics used against both real and imagined anti-Peronists. The second history was, according to Borges, "the theatrical one" composed of "tales and fables made for consumption by dolts." He argued that, despite their claims to detest capitalism, Juan and Eva Perón "copied its methods, dictating names and slogans to the people" in the same way that multi-national corporations "impose their razor blades, cigarettes, and washing machines." Borges then listed the numerous conspiracy theories the ruling couple dictated to their followers and how those theories were accepted without question.Jorge Luis Borges, Selected Nonfictions, pp. 409–10. Borges concluded:
In a 1967 interview, Borges said, "Perón was a humbug, and he knew it, and everybody knew it. But Perón could be very cruel. I mean, he had people tortured, killed. And his wife was a common prostitute."Burgin (1969), p. 121 When Perón returned from exile in 1973 and regained the Presidency, Borges was enraged. In a 1975 interview for National Geographic, he said "Damn, the snobs are back in the saddle. If their posters and slogans again defile the city, I'll be glad I've lost my sight. Well, they can't humiliate me as they did before my books sold well." National Geographic, p. 303. (March 1975).
After being accused of being unforgiving, Borges quipped, "I resented Perón's making Argentina look ridiculous to the world ... as in Huemul Project thermonuclear fusion, which still hasn't happened anywhere but in the sun and the stars. For a time, Argentines hesitated to wear band aids for fear friends would ask, 'Did the atomic bomb go off in your hand?' A shame, because Argentina really has world-class scientists." After Borges's death in 1986, the Peronist Partido Justicialista declined to send a delegate to the writer's memorial service in Buenos Aires. A spokesman for the Party said that this was in reaction to "certain declarations he had made about the country." Later, at the City Council of Buenos Aires, Peronist politicians refused to honor Borges as an Argentine, commenting that he "chose to die abroad." When infuriated politicians from the other parties demanded to know the real reason, the Peronists finally explained that Borges had made statements about Evita Perón which they called "unacceptable".
Borges was an observer at the trials of the military junta in 1985 and wrote that "not to judge and condemn the crimes would be to encourage impunity and to become, somehow, its accomplice." Borges added that "the news of the missing people, the crimes and atrocities the committed" had inspired him to return to his earlier Emersonian faith in democracy.
In addition to short stories, for which he is most noted, Borges also wrote poetry, essays, screenplays, and literary criticism, and edited numerous anthologies. His longest work of fiction is a fourteen-page story, "The Congress", first published in 1971. His late-onset blindness strongly influenced his later writing. Borges wrote: "When I think of what I've lost, I ask, 'Who know themselves better than the blind?' – for every thought becomes a tool."Borges, Jorge Luis. (1994) Siete Noches. Obras Completas, vol. III. Buenos Aires: Emecé Paramount among his intellectual interests were elements of mythology, mathematics, theology, integrating these through literature, sometimes playfully, sometimes with great seriousness. Unthinking Thinking: Jorge Luis Borges, Mathematics, and the New Physics (1991) Floyd Merrell, Purdue University Press pxii;
Borges composed poetry throughout his life. As his eyesight waned (it came and went, with a struggle between advancing age and advances in eye surgery), he increasingly focused on writing poetry, since he could memorize an entire work in progress. "The Other Borges Than the Central One", nytimes.com; accessed 1 April 2016. His poems embrace the same wide range of interests as his fiction, along with issues that emerge in his critical works and translations, and from more personal musings. For example, his interest in idealism runs through his work, reflected in the fictional world of Tlön in "Tlön, Uqbar, Orbis Tertius" and in his essay "A New Refutation of Time".Kate Jenckes, Reading Borges After Benjamin: Allegory, Afterlife, and the Writing of History (2008), SUNY Press, pp. 101, 117, 136;
In the introduction to his first published volume of fiction, The Garden of Forking Paths, Borges remarks, "It is a laborious madness and an impoverishing one, the madness of composing vast books, setting out in five hundred pages an idea that can be perfectly related orally in five minutes. The better way to go about it is to pretend that those books already exist, and offer a summary, a commentary on them." He then cites both Sartor Resartus and Samuel Butler's The Fair Haven, remarking, however, that "those works suffer under the imperfection that they themselves are books, and not a whit less tautological than the others. A more reasonable, more inept, and more lazy man, I have chosen to write notes on imaginary books."Borges Collected Fictions, p67 On the other hand, some works were wrongly attributed to Borges, like the poem "Instantes". University of Pittsburgh, Borges Center Jorge Luis Borges, autor del poema "Instantes", by Iván Almeida. Retrieved 10 January 2011 Martin Hadis' site on The Life & Works of Jorge Luis Borges, Internetaleph.com; retrieved 10 January 2011.
"Emma Zunz" is a story with an eminent female protagonist. Originally published in 1948, this work tells the tale of a young Jewish woman who kills a man in order to avenge the disgrace and suicide of her father. She carefully plans the crime, submitting to an unpleasant sexual encounter with a stranger in order to create the appearance of sexual impropriety in her intended victim. Despite the fact that she premeditates and executes a murder, the eponymous heroine of this story is surprisingly likable, both because of intrinsic qualities in the character (interestingly enough, she believes in nonviolence) and because the story is narrated from a "remote but sympathetic" point of view that highlights the poignancy of her situation.Brodzki, Bella. "'She Was Unable Not to Think': Borges' 'Emma Zunz' and the Female Subject."
Borges was nominated for the Nobel Prize in Literature over thirty times, and was among the short-listed candidates several times. In 1965 he was considered along with Vladimir Nabokov, Pablo Neruda, and Mikhail Sholokhov, and in 1966 a shared prize to Borges and Miguel Ángel Asturias was proposed. Nabokov, Neruda and Borges revealed as losers of 1965 Nobel prize The Guardian 6 January 2016 Borges was nominated again in 1967, and was among the final three choices considered by the committee according to Nobel records unsealed on the 50th anniversary in 2017. The committee considered Borges, Graham Greene and Miguel Ángel Asturias, choosing Asturias as the winner.
His stories often have fantastical themes, such as a library containing every possible 410-page text ("The Library of Babel"), a man who Eidetic memory he experiences ("Funes, the Memorious"), an artifact through which the user can see everything in the universe ("The Aleph"), and a year of still time given to a man standing before a firing squad ("The Secret Miracle"). Borges told realistic stories of South American life, of folk heroes, street fighters, soldiers, , detectives, and historical figures. He mixed the real and the fantastic, fact with fiction. His interest in compounding fantasy, philosophy, and the art of translation are evident in articles such as "The Translators of The Book of One Thousand and One Nights". In the Book of Imaginary Beings, a thoroughly researched bestiary of mythical creatures, Borges wrote, "There is a kind of lazy pleasure in useless and out-of-the-way erudition."Borges, Luis Borges (1979) Book of Imaginary Beings Penguin Books Australia, p. 11; Borges's interest in fantasy was shared by Bioy Casares, with whom he coauthored several collections of tales between 1942 and 1967.
Often, especially early in his career, the mixture of fact and fantasy crossed the line into the realm of hoax or literary forgery.His imitations of Swedenborg and others were originally passed off as translations, in his literary column in Crítica. "El teólogo" was originally published with the note "Lo anterior ... es obra de Manuel Swedenborg, eminente ingeniero y hombre de ciencia, que durante 27 años estuvo en comercio lúcido y familiar con el otro mundo." ("The preceding ... is the work of Emanuel Swedenborg, eminent engineer and man of science, who during 27 years was in lucid and familiar commerce with the other world.") See "Borges y Revista multicolor de los sábados: confabulados en una escritura de la infamia" by Raquel Atena Green, Wor(l)ds of Change: Latin American and Iberian Literature, volume 32, (2010) Peter Lang Publishing; "The Garden of Forking Paths" (1941) presents the idea of forking paths through networks of time, none of which is the same, all of which are equal. Borges uses the recurring image of "a labyrinth that folds back upon itself in infinite regression" so we "become aware of all the possible choices we might make."Murray, Janet H. "Inventing the Medium" The New Media Reader. Cambridge: MIT Press, 2003. The forking paths have branches to represent these choices that ultimately lead to different endings. Borges saw man's search for meaning in a seemingly infinite universe as fruitless and instead uses the maze as a riddle for time, not space. He examined the themes of universal randomness ("The Lottery in Babylon") and madness ("The Zahir"). Due to the success of the "Forking Paths" story, the term "Borgesian" came to reflect a quality of narrative non-linearity.Non-linearity was key to the development of digital media. See Murray, Janet H. "Inventing the Medium" The New Media Reader. Cambridge: MIT Press, 2003.
William Gibson recalls "the sensation, both complex and eerily simple", of reading "Tlön, Uqbar, Orbis Tertius" in Labyrinths as a young man, seated at a writing desk said to have belonged to Francis Marion:
As Borges matured, he came to a more nuanced attitude toward the Hernández poem. In his book of essays on the poem, Borges separates his admiration for the aesthetic virtues of the work from his mixed opinion of the moral virtues of its protagonist.Borges and Guerrero (1953) El "Martín Fierro In his essay "The Argentine Writer and Tradition" (1951), Borges celebrates how Hernández expresses the Argentine character. In a key scene in the poem, Martín Fierro and El Moreno compete by improvising songs on universal themes such as time, night, and the sea, reflecting the real-world gaucho tradition of payadas, improvised musical dialogues on philosophical themes.Gabriel Waisman, Sergio (2005) Borges and Translation: The Irreverence of the Periphery, Bucknell University Press, pp. 126–29; Borges, Jorge Luis and Lanuza, Eduardo González (1961) "The Argentine writer and tradition" Latin American and European Literary Society Borges points out that Hernández evidently knew the difference between actual gaucho tradition of composing poetry versus the "gauchesque" fashion among Buenos Aires literati.
In his works he refutes the arch-nationalist interpreters of the poem and disdains others, such as critic Eleuterio Tiscornia, for their Europeanising approach. Borges denies that Argentine literature should distinguish itself by limiting itself to "local colour", which he equates with cultural nationalism. Jean Racine and Shakespeare's work, he says, looked beyond their countries' borders. Neither, he argues, need the literature be bound to the heritage of old-world Spanish or European tradition. Nor should it define itself by the conscious rejection of its colonial past. He asserts that Argentine writers need to be free to define Argentine literature anew, writing about Argentina and the world from the point of view of those who have inherited the whole of world literature. Williamson says "Borges's main argument is that the very fact of writing from the margins provides Argentine writers with a special opportunity to innovate without being bound to the canons of the centre, ... at once a part of and apart from the centre, which gives them much potential freedom".
Spurred by pride in his family's heritage, Borges often used those civil wars as settings in fiction and quasi-fiction (for example, "The Life of Tadeo Isidoro Cruz", "The Dead Man", "Avelino Arredondo") as well as poetry ("General Quiroga Rides to His Death in a Carriage"). Borges's maternal great-grandfather, Manuel Isidoro Suárez, was another military hero, whom Borges immortalized in the poem "A Page to Commemorate Colonel Suárez, Victor at Junín".
His nonfiction explores many of the themes found in his fiction. Essays such as "The History of the Tango" or his writings on the epic poem "Martín Fierro" explore Argentine themes, such as the identity of the Argentine people and of various Argentine subcultures. The varying genealogies of characters, settings, and themes in his stories, such as "La muerte y la brújula", used Argentine models without pandering to his readers or framing Argentine culture as "exotic".
In fact, contrary to what is usually supposed, the geographies found in his fictions often do not correspond to those of real-world Argentina.David Boruchoff (1985), "In Pursuit of the Detective Genre: 'La muerte y la brújula' of Jorge Luis Borges", Inti: Revista de Literatura Hispánica no. 21, pp. 13–26. In his essay "El escritor argentino y la tradición", Borges notes that the very absence of camels in the Qur'an was proof enough that it was an Arabs work, despite the fact that camels are mentioned in the Qur'an. He suggested that only someone trying to write an "Arab" work would purposefully include a camel.Takolander, Maria, (2007) Catching butterflies: bringing magical realism to ground Peter Lang Pub Inc pp. 55–60; He uses this example to illustrate how his dialogue with universal existential concerns was just as Argentine as writing about gauchos and tangos. Borges detested football.
Borges lived and studied in Switzerland and Spain as a young student. As Borges matured, he traveled through Argentina as a lecturer and, internationally, as a visiting professor; he continued to tour the world as he grew older, finally settling in Geneva, where he had spent some of his youth. Drawing on the influence of many times and places, Borges's work belittled nationalism and racism. However, Borges also scorned his own Basques ancestry and criticised the abolition of slavery in America because he believed black people were happier remaining uneducated and without freedom.(in Spanish) Rodolfo Braceli (1996) "Borges", in: Caras, Caritas y Caretas. Buenos Aires: Editorial Sudamericana. . Portraits of diverse coexisting cultures characteristic of Argentina are especially pronounced in the book Six Problems for don Isidoro Parodi (co-authored with Bioy Casares) and Death and the Compass. Borges wrote that he considered Mexican writer Alfonso Reyes to be "the best prose-writer in the Spanish language of any time."Borges, Siete Noches, p. 156 Borges was also an admirer of Asian culture, e.g. the ancient Chinese board game of Go, about which he penned some verses, while "The Garden of Forking Paths" had a strong Chinese theme.
Existentialism saw its apogee during the years of Borges's greatest artistic production. It has been argued that his choice of topics largely ignored existentialism's central tenets. Critic Paul de Man notes, "Whatever Borges's existential anxieties may be, they have little in common with Sartre's robustly prosaic view of literature, with the earnestness of Camus' moralism, or with the weighty profundity of German existential thought. Rather, they are the consistent expansion of a purely poetic consciousness to its furthest limits."de Man, Paul. "A Modern Master", Jorge Luis Borges, Ed. Harold Bloom, New York: Chelsea House Pub, 1986. p. 22.
In an interview,"Philosophy and Literature", Volume 1, Number 3, Fall 1977, pp. 337–41. Denis Dutton asked Borges who were the "philosophers who have influenced your works, in whom you've been the most interested". In reply, Borges named George Berkeley and Schopenhauer. He was also influenced by Baruch Spinoza, about whom Borges wrote a famous poem.Borges, Poesía completa, Debolsillo, Penguin, Barcelona 2016, p. 461 It is not without humour that Borges once wrote: "Siempre imaginé que el Paraíso sería algún tipo de biblioteca." ("I always imagined Paradise to be some kind of a library.")
/ref>
Nobel Prize omission
Fact, fantasy and non-linearity
Borges and science fiction
Had the concept of software been available to me, I imagine I would have felt as though I were installing something that exponentially increased what one day would be called bandwidth, though bandwidth of what, exactly, I remain unable to say. This sublime and cosmically comic fable of utterly pure information (i.e. the utterly fictive) gradually and relentlessly infiltrating and eventually consuming the quotidian, opened something within me which has never yet closed... Works we all our lives recall reading for the first time are among the truest milestones, but Labyrinths was a profoundly singular one, for me, and I believe I knew that, then, in my early adolescence. It was demonstrated to me, that afternoon. Proven. For, by the time I had finished with "Tlön" (though one never finishes with Tlön, nor indeed any story by Borges) and had traversed "The Garden of Forking Paths" and had wondered, literally bug-eyed, at "Pierre Menaud, Author of the Quixote", I discovered that I had ceased to be afraid of any influence that might dwell within Francis Marion's towering desk."Gibson, William. "An Invitation By William Gibson." Labyrinths by Jorge Luis Borges. p. ix–x. 2007.
Borgesian conundrum
Culture and Argentine literature
Martín Fierro and Argentine tradition
Argentine culture
Multicultural influences
Influences
Modernism
Mathematics
Philosophy
Notes
Further reading
Documentaries
External links
|
|